【冯谖客孟尝君翻译】《冯谖客孟尝君》是《战国策》中的一篇经典文章,讲述了冯谖作为门客投靠齐国贵族孟尝君的故事。通过冯谖的言行,展现了其智慧与远见,也反映了孟尝君礼贤下士、重用人才的风范。
一、
文章主要描述了冯谖初到孟尝君门下时的表现:他不善言辞,却以“无能”自居,但后来通过三次“弹铗”(即敲击剑柄)的方式,逐步赢得孟尝君的信任,并为孟尝君谋划长远利益,最终帮助孟尝君巩固地位,实现“市义”的目标。
文中通过冯谖的机智与孟尝君的宽厚,展示了古代士人与权贵之间相互信任、共谋发展的关系。
二、翻译与原文对照表
原文 | 翻译 |
冯谖闻孟尝君好客,负其志,往而寄食焉。 | 冯谖听说孟尝君喜欢结交门客,怀有抱负,于是前往投奔,寄居在孟尝君门下。 |
孟尝君曰:“客何好?”曰:“无好。”曰:“客何能?”曰:“无能。” | 孟尝君问:“你有什么爱好?”冯谖答:“没有爱好。”又问:“你有什么才能?”冯谖答:“没有才能。” |
孟尝君笑而受之。 | 孟尝君笑着接受了他。 |
居数月,冯谖无所事事,弹铗而歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。” | 过了几个月,冯谖无所事事,便敲着剑柄唱歌说:“长剑啊,回去吧!吃不上鱼。” |
孟尝君曰:“食之,比门下之客。” | 孟尝君说:“给他吃,和门客一样。” |
居一年,复弹铗而歌曰:“长铗归来乎!出无车。” | 一年后,冯谖又敲着剑柄唱歌:“长剑啊,回去吧!出门没车。” |
孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。” | 孟尝君说:“给他配车,和车客一样。” |
居三年,复弹铗而歌曰:“长铗归来乎!无以为家。” | 又过了三年,冯谖再次敲着剑柄唱歌:“长剑啊,回去吧!家里没人照顾。” |
孟尝君曰:“为之妻,比门下之妇人。” | 孟尝君说:“给他娶妻,和门下的妻子一样。” |
后来,孟尝君使冯谖为齐国收债,冯谖假借孟尝君之名,免去债务,归还百姓,称“市义”。 | 后来,孟尝君让冯谖去收债,冯谖假装孟尝君的命令,免除百姓的债务,把钱还给百姓,称为“市义”。 |
孟尝君闻之怒,曰:“客邪?乃欲以我为贪耶!” | 孟尝君听说后很生气,说:“这个人是不是想让我显得贪婪?” |
冯谖对曰:“今君有区区之薛,民皆君之臣也,而君不能养,故民叛君;今吾为君市义,使民知君之恩,此所以为君市义也。” | 冯谖回答说:“如今您有小小的薛地,百姓都是您的臣子,但您不能好好供养他们,所以百姓背叛了您;我现在为您买来仁义,让百姓知道您的恩德,这就是为您‘市义’。” |
孟尝君悟,曰:“愿闻其说。” | 孟尝君明白过来,说:“我想听听你的说法。” |
冯谖曰:“狡兔三窟,仅得免其死耳;今有一窟,未得高枕而卧也。” | 冯谖说:“狡猾的兔子有三个洞,才能免于死亡;现在您只有一个洞,还不能高枕无忧。” |
孟尝君曰:“愿闻其说。” | 孟尝君说:“我想听听你的想法。” |
冯谖曰:“请为君复凿二窟。” | 冯谖说:“请为君再凿两个洞。” |
三、总结
《冯谖客孟尝君》不仅是一篇生动的寓言故事,更体现了古代士人与贵族之间的互动模式。冯谖通过巧妙的策略和智慧,赢得了孟尝君的信任,也为孟尝君带来了长远的利益。文章语言简练,情节紧凑,寓意深刻,是中国古代文学中的经典之作。
通过这篇故事,我们可以看到:真正的智慧不仅在于表现自己,更在于懂得如何为他人创造价值。