【红了樱桃绿了芭蕉全诗及翻译赏析】“红了樱桃绿了芭蕉”出自南宋词人蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》,是一句极富画面感和情感色彩的诗句。它描绘了春末夏初时节,自然景色的变化,也寄托了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。
一、原文
《一剪梅·舟过吴江》
蒋捷
一片春愁待酒浇,
江上舟摇,楼上帘招。
秋娘渡与泰娘桥,
风又飘飘,雨又潇潇。
何日归家洗客袍?
银字笙调,心字香烧。
流光容易把人抛,
红了樱桃,绿了芭蕉。
二、翻译
译文:
满腔的春愁只能借酒来消解,
江上的船轻轻摇晃,楼上的帘子随风飘动。
秋娘渡口和泰娘桥边,
风儿吹拂,雨点纷纷落下。
什么时候才能回家,洗净旅途的衣裳?
调弄着银字的笙,点燃心字的香。
美好的时光总是匆匆过去,
不知不觉间,樱桃变红了,芭蕉变绿了。
三、赏析要点总结
内容 | 说明 |
作者 | 蒋捷,南宋词人,作品多写景抒情,语言清丽。 |
出处 | 《一剪梅·舟过吴江》 |
主题思想 | 表达游子思乡之情,感叹时光飞逝,人生易老。 |
意象分析 | “樱桃红”、“芭蕉绿”象征季节变化,暗示时间流逝。 |
艺术特色 | 语言简练,意境深远,情景交融,富有画面感。 |
情感表达 | 感伤中带着淡淡的闲适,既有离愁也有对生活的感悟。 |
四、总结
“红了樱桃绿了芭蕉”一句,不仅是对自然景象的描写,更是对人生旅程的隐喻。樱桃由青转红,芭蕉由绿变深,象征着时间的悄然流逝,也映照出诗人内心的惆怅与无奈。整首词通过细腻的景物描写,传达出一种淡淡的哀愁与对归家的渴望,体现了宋代词人特有的含蓄与深情。
在阅读这首词时,我们不仅能感受到春天的美丽,更能体会到岁月如梭、人生无常的哲理思考。这种由景入情、由物及人的写作手法,使这首词成为南宋词作中的经典之作。